文艺百科 >诗词古文>诫兄子严敦书原文和赏析
援兄子严、敦,并喜讥议,而通轻侠客。
援前在交趾,还书诫之曰:“吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名:耳可得闻,口不可得言也。
好议论人长短,妄是非正法,此吾所大恶也:宁死,不愿闻子孙有此行也。
汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿结缡,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳!“龙伯高敦厚周慎,口无择言,谦约节俭,廉公有威。
吾爱之重之,愿汝曹效之。
杜季良豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐,清浊无所失。
父丧致客,数郡毕至。
吾爱之重之,不愿汝曹效也。
效伯高不得,犹为谨敕之士,所谓‘刻鹄不成尚类鹜’者也。
效季良不得,陷为天下轻薄子,所谓‘画虎不成反类狗’者也。
讫今季良尚未可知,郡将下车辄切齿,州郡以为言,吾常为寒心,是以不愿子孙效也。

《诫兄子严敦书》的网友点评

作者介绍

马援(前14年-49年),字文渊。扶风茂陵(今陕西省兴平市窦马村)人。著名军事家,东汉开国功臣之一。马援是最著名的伏波将军,被人尊称为“马伏波”。 >>查看作者详细介绍

赏析

jiè xiōng zi yán dūn shū
诫兄子严敦书

yuán xiōng zi yán dūn, bìng xǐ jī yì, ér tōng qīng xiá kè.
援兄子严、敦,并喜讥议,而通轻侠客。
yuán qián zài jiāo zhǐ, huán shū jiè zhī yuē:" wú yù rǔ cáo wén rén guò shī, rú wén fù mǔ zhī míng: ěr kě dé wén, kǒu bù kě dé yán yě.
援前在交趾,还书诫之曰:“吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名:耳可得闻,口不可得言也。
hǎo yì lùn rén cháng duǎn, wàng shì fēi zhèng fǎ, cǐ wú suǒ dà è yě: níng sǐ, bù yuàn wén zǐ sūn yǒu cǐ xíng yě.
好议论人长短,妄是非正法,此吾所大恶也:宁死,不愿闻子孙有此行也。
rǔ cáo zhī wú è zhī shén yǐ, suǒ yǐ fù yán zhě, shī jīn jié lí, shēn fù mǔ zhī jiè, yù shǐ rǔ cáo bù wàng zhī ěr!" lóng bó gāo dūn hòu zhōu shèn, kǒu wú zé yán, qiān yuē jié jiǎn, lián gōng yǒu wēi.
汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿结缡,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳!“龙伯高敦厚周慎,口无择言,谦约节俭,廉公有威。
wú ài zhī zhòng zhī, yuàn rǔ cáo xiào zhī.
吾爱之重之,愿汝曹效之。
dù jì liáng háo xiá hǎo yì, yōu rén zhī yōu, lè rén zhī lè, qīng zhuó wú suǒ shī.
杜季良豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐,清浊无所失。
fù sāng zhì kè, shù jùn bì zhì.
父丧致客,数郡毕至。
wú ài zhī zhòng zhī, bù yuàn rǔ cáo xiào yě.
吾爱之重之,不愿汝曹效也。
xiào bó gāo bù dé, yóu wèi jǐn chì zhī shì, suǒ wèi' kè gǔ bù chéng shàng lèi wù' zhě yě.
效伯高不得,犹为谨敕之士,所谓‘刻鹄不成尚类鹜’者也。
xiào jì liáng bù dé, xiàn wèi tiān xià qīng bó zi, suǒ wèi' huà hǔ bù chéng fǎn lèi gǒu' zhě yě.
效季良不得,陷为天下轻薄子,所谓‘画虎不成反类狗’者也。
qì jīn jì liáng shàng wèi kě zhī, jùn jiāng xià chē zhé qiè chǐ, zhōu jùn yǐ wéi yán, wú cháng wèi hán xīn, shì yǐ bù yuàn zǐ sūn xiào yě.
讫今季良尚未可知,郡将下车辄切齿,州郡以为言,吾常为寒心,是以不愿子孙效也。
"

译文注释

《诫兄子严敦书》的诗词大意

我的兄长的儿子马严、敦,都喜欢讥讽,而结交侠客。
马援先前在交趾,写信告诫他说:“我想你们听到别人的过失,如听到父母的名字:耳朵能听到,人不可能说的话。
喜欢议论别人的长处和短处,我是不是正方法,这是我最讨厌的:我宁可死,不希望自己的子孙有这种行为。
你们知道我非常厌恶了,所以再说话的人,结衿结缡,父母一再告诫,要使你们不要忘了!“龙伯高忠厚谨慎,口不择言,谦虚节俭,廉正有威。
我爱的重的,希望你们学的。
杜杜季良豪侠仗义,忧人之忧,乐人之乐,无论什么人都失去了。
父亲去世时,几个郡都来。
我爱的重的,不希望你们效果。
效法龙伯高不成,仍然是谨慎的士,所谓‘雕刻天鹅不成还能像鸭子’啊。
效法杜季良不成功,沦落为天下轻浮的人,所谓‘画虎不成反类犬”的原因。
结束现在季良还不清楚,郡将到任就咬牙切齿,州郡这样说,我常常为之寒心,这是因为不希望子孙效果。
”* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

猜你喜欢