梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。
河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。
察邻国之政,无如寡人之用心者。
邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?孟子对曰:“王好战,请以战喻。
填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。
或百步而后止,或五十步而后止。
以五十步笑百步,则何如?”曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。
”曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。
不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。
谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。
养生丧死无憾,王道之始也。
五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。
鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。
百亩之田,勿夺其时,数口之家,可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。
七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。
狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:‘非我也,岁也。
’是何异于刺人而杀之,曰‘非我也,兵也’?王无罪岁,斯天下之民至焉。
”
河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。
察邻国之政,无如寡人之用心者。
邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?孟子对曰:“王好战,请以战喻。
填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。
或百步而后止,或五十步而后止。
以五十步笑百步,则何如?”曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。
”曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。
不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。
谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。
养生丧死无憾,王道之始也。
五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。
鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。
百亩之田,勿夺其时,数口之家,可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。
七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。
狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:‘非我也,岁也。
’是何异于刺人而杀之,曰‘非我也,兵也’?王无罪岁,斯天下之民至焉。
”
《寡人之于国也》的网友点评
赏析
guǎ rén zhī yú guó yě
寡人之于国也
译文注释
《寡人之于国也》的诗词大意
梁惠王对孟子说:“我对于我的国家了,总算尽心了。河内凶,我就迁移那里的老百姓到河东一带居住,又搬运那里的粮食到河内来;河东遇到饥荒,我也用同样的办法。
考察邻国的政策,都没有像我这样尽心尽力的。
邻国的百姓不加少,我国的百姓没见增多,为什么呢?孟子回答说:“王好战,请允许我用打仗来打个比方吧。
咚咚地敲的,两军士兵的刀枪一接触,丢盔卸甲,拖着兵器就逃跑。或百步之后停下来,有的跑了五十步之后停下来。
以五十步笑百步,那怎么样?”他说:“不可,只不过没有跑一百步罢了,这也同样是逃跑嘛。
”说:“你如果知道这,那就不要盼望您的百姓比邻国增多。
不违背农时,粮食就吃不完;数罟不入池池,鱼鳖就吃不完;砍伐树木按照一定的时间有计划地进入大山森林,木材就会用不完啦。
谷和鱼鳖吃不完,木材用不完,这就会使老百姓供养活人、安葬死者没有顾虑了。
养生丧死无憾,这就是王道的开端了。
五亩的住宅,种植桑树,五十岁以上的人就可以穿上丝织品衣服了。
鸡、狗、猪的饲养,不要错过它们的繁殖时机,七十岁以上的人就能够吃上肉了。
一百亩的田地,不要去妨碍他们按时耕种的时机,几口之家,足以不受饥饿之苦了;搞好学校教育,把孝敬父母的义,头发花白的老人不再背着或者顶着沉重的东西艰难地步行在道路上。
七十岁的穿衣吃肉,老百姓不再忍饥不再受冻,做到了这个程度还不能够应天下归服的,不曾有过(这种仪器)。
猪狗吃人食而不知检查,路上有饿死的人,却不懂得去打开粮仓赈济百姓,人死,那么说:‘不是我的,一年了。
’是什么不同于刺人而杀了他,说‘不是我的,战争的。’?国王不要归罪于年成好坏,这样,天下的老百姓都会来归顺你了。
”* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考