文艺百科 >诗词古文>六国论原文和赏析
六国破灭,非兵不利 ,战不善,弊在赂秦。
赂秦而力亏,破灭之道也。
或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。
故曰:弊在赂秦也。
秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。
较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。
则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣。
思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。
子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。
今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝。
起视四境,而秦兵又至矣。
然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。
故不战而强弱胜负已判矣。
至于颠覆,理固宜然。
古人云:“以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。
”此言得之。
齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?与嬴而不助五国也。
五国既丧,齐亦不免矣。
燕赵之君,始有远略,能守其土,义不赂秦。
是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也。
至丹以荆卿为计,始速祸焉。
赵尝五战于秦,二败而三胜。
后秦击赵者再,李牧连却之。
洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而不终也。
且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已。
向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。
呜呼!以赂秦之地,封天下之谋臣,以事秦之心,礼天下之奇才,并力西向,则吾恐秦人食之不得下咽也。
悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡。
为国者无使为积威之所劫哉!夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不赂而胜之之势。
苟以天下之大,而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。

《六国论》的网友点评

作者介绍

苏洵(1009年-1066年),字明允,汉族,眉州眉山(今属四川眉山人)。北宋文学家,与其子苏轼、苏辙合称“三苏”,均被列入“唐宋八大家”。苏洵长于散文,尤擅政论,议论明畅,笔势雄健,有《嘉祐集》传世。 >>查看作者详细介绍

赏析

liù guó lùn
六国论

liù guó pò miè, fēi bīng bù lì , zhàn bù shàn, bì zài lù qín.
六国破灭,非兵不利 ,战不善,弊在赂秦。
lù qín ér lì kuī, pò miè zhī dào yě.
赂秦而力亏,破灭之道也。
huò yuē: liù guó hù sàng, lǜ lù qín yé? yuē: bù lù zhě yǐ lù zhě sàng, gài shī qiáng yuán, bù néng dú wán.
或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。
gù yuē: bì zài lù qín yě.
故曰:弊在赂秦也。
qín yǐ gōng qǔ zhī wài, xiǎo zé huò yì, dà zé dé chéng.
秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。
jiào qín zhī suǒ de, yǔ zhàn shèng ér dé zhě, qí shí bǎi bèi zhū hóu zhī suǒ wáng, yǔ zhàn bài ér wáng zhě, qí shí yì bǎi bèi.
较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。
zé qín zhī suǒ dà yù, zhū hóu zhī suǒ dà huàn, gù bù zài zhàn yǐ.
则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣。
sī jué xiān zǔ fù, bào shuāng lù, zhǎn jīng jí, yǐ yǒu chǐ cùn zhī dì.
思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。
zǐ sūn shì zhī bù shèn xī, jǔ yǐ yǔ rén, rú qì cǎo jiè.
子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。
jīn rì gē wǔ chéng, míng rì gē shí chéng, rán hòu dé yī xī ān qǐn.
今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝。
qǐ shì sì jìng, ér qín bīng yòu zhì yǐ.
起视四境,而秦兵又至矣。
rán zé zhū hóu zhī dì yǒu xiàn, bào qín zhī yù wú yàn, fèng zhī mí fán, qīn zhī yù jí.
然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。
gù bù zhàn ér qiáng ruò shèng fù yǐ pàn yǐ.
故不战而强弱胜负已判矣。
zhì yú diān fù, lǐ gù yí rán.
至于颠覆,理固宜然。
gǔ rén yún:" yǐ dì shì qín, yóu bào xīn jiù huǒ, xīn bù jìn, huǒ bù miè.
古人云:“以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。
" cǐ yán dé zhī.
”此言得之。
qí rén wèi cháng lù qín, zhōng jì wǔ guó qiān miè, hé zāi? yǔ yíng ér bù zhù wǔ guó yě.
齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?与嬴而不助五国也。
wǔ guó jì sàng, qí yì bù miǎn yǐ.
五国既丧,齐亦不免矣。
yān zhào zhī jūn, shǐ yǒu yuǎn lüè, néng shǒu qí tǔ, yì bù lù qín.
燕赵之君,始有远略,能守其土,义不赂秦。
shì gù yàn suī xiǎo guó ér hòu wáng, sī yòng bīng zhī xiào yě.
是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也。
zhì dān yǐ jīng qīng wèi jì, shǐ sù huò yān.
至丹以荆卿为计,始速祸焉。
zhào cháng wǔ zhàn yú qín, èr bài ér sān shèng.
赵尝五战于秦,二败而三胜。
hòu qín jī zhào zhě zài, lǐ mù lián què zhī.
后秦击赵者再,李牧连却之。
jì mù yǐ chán zhū, hán dān wèi jùn, xī qí yòng wǔ ér bù zhōng yě.
洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而不终也。
qiě yān zhào chù qín gé miè dài jìn zhī jì, kě wèi zhì lì gū wēi, zhàn bài ér wáng, chéng bù dé yǐ.
且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已。
xiàng shǐ sān guó gè ài qí dì, qí rén wù fù yú qín, cì kè bù xíng, liáng jiàng yóu zài, zé shèng fù zhī shù, cún wáng zhī lǐ, dāng yǔ qín xiāng jiào, huò wèi yì liàng.
向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。
wū hū! yǐ lù qín zhī dì, fēng tiān xià zhī móu chén, yǐ shì qín zhī xīn, lǐ tiān xià zhī qí cái, bìng lì xī xiàng, zé wú kǒng qín rén shí zhī bù dé xià yàn yě.
呜呼!以赂秦之地,封天下之谋臣,以事秦之心,礼天下之奇才,并力西向,则吾恐秦人食之不得下咽也。
bēi fū! yǒu rú cǐ zhī shì, ér wèi qín rén jī wēi zhī suǒ jié, rì xuē yuè gē, yǐ qū yú wáng.
悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡。
wèi guó zhě wú shǐ wèi jī wēi zhī suǒ jié zāi! fū liù guó yǔ qín jiē zhū hóu, qí shì ruò yú qín, ér yóu yǒu kě yǐ bù lù ér shèng zhī zhī shì.
为国者无使为积威之所劫哉!夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不赂而胜之之势。
gǒu yǐ tiān xià zhī dà, ér cóng liù guó pò wáng zhī gù shì, shì yòu zài liù guó xià yǐ.
苟以天下之大,而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。

译文注释

《六国论》的诗词大意

六国的灭亡,并不是(因为他们的)武器不锋利,仗打不好,而弊病在于拿土地贿赂秦国。
贿赂秦国而亏损了自己的力量,这就是走向灭亡的道路啊。
或者说:六国接连灭亡,都是因为用土地贿赂秦国吗?说:不贿赂秦国的国家因为有贿赂秦国的国家而灭亡,大概因为不贿赂秦国的国家失去了强有力的后援,就不能单独保全自己。
说:弊病就在于拿土地贿赂秦国呀。
秦国进攻取得的外,(还受到诸侯的贿赂)小的就获得邑镇,大一点的就得到城池。
比较后所得到的,与依靠战争取胜所夺得的土地,它的实际数字多出百倍;六国诸侯(贿赂秦国)所丧失的土地,与战败而死亡的,它的实际数目也大百倍。
那么秦国的最大心愿,六国诸侯最大的忧患,就不在于战争了。
他们的祖辈父辈,冒着寒霜雨露,披荆斩棘,好不容易才有了一块小小的土地。
子孙看不很珍惜,全把他送给别人,好象抛弃(不值钱的)小草一样。
今天割五座城,明天割去十座城,然后能睡一夜安稳觉。
起来看四境,秦国的军队却又打过来了。
既然这样,那么诸侯的土地是有限,暴虐的秦国的欲望却没有满足的,强暴的秦国的贪心永远没有满足,秦国侵犯他们也就越厉害。
所以不战而强弱胜负就已经确定了。
到颠覆,按情理本来是应该这样的。
古人说:“用土地侍奉秦国,就像抛柴去救火,柴不烧尽,火就不会熄灭的。
”这句话得到的。
齐国不贿赂秦国,最终接着在五国后面灭亡,为什么呢?(是因为齐国)跟秦国交好而不帮助其他五国。
五国已经丧失,齐国也不能幸免灭亡了。
燕国和赵国的国君,起初有长远的打算,能够守住他的国土,坚持正义不拿土地贿赂秦国。
所以燕虽然是个小国,却最后灭亡,这就是用兵抗秦的效果。
到丹以你为计算,这才招致了(灭亡的)祸患。
赵国曾跟秦国交战五,打了两次败仗,三次胜仗。
后秦国攻打赵国的两次,赵国大将李牧接连击退这两次进攻。
到牧用谗言杀害,(赵国都城)邯郸变成(秦国的一个)郡,可惜他们用武力对抗秦国并没有坚持到底。
而且燕赵两国正处在秦国革灭殆尽之际,可以说(他们的)智谋和力量都很单薄,因而征战失败,国家灭亡,实在是不得已的事。
假使三国各自喜爱的地方,齐国不依附秦国,(燕国的)刺客不去(刺秦王),(赵国的)良将李牧还活着,那么胜败的命运,存亡的概数,假若与秦国相比较,也许还不容易判断(出高低来)呢。
啊!用贿赂秦国的土地,封天下的谋臣,以侍奉秦国的心,礼天下奇才,同心协力向西对付秦国,那么我恐怕秦国人连吃饭也咽不下去了啊。
悲伤啊!六国有如此有利的形势,却被秦国积久的威势所胁迫,于是土地天天削减月月割让,国力不断衰弱,以至走向灭亡。
治理国家的人不要被积久的威势所胁迫啊!齐、楚、燕、赵、韩、魏六国与秦国都是诸侯国,尽管六国的势力比秦国弱小,可是还有可以用不赂秦的手段战胜秦国的形势。
假如用天下的大,却追随六国灭亡的先例,这就是又在六国之下了。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

猜你喜欢