文艺百科 >诗词古文>贾谊论原文和赏析
非才之难,所以自用者实难。
惜乎!贾生,王者之佐,而不能自用其才也。
夫君子之所取者远,则必有所待;所就者大,则必有所忍。
古之贤人,皆负可致之才,而卒不能行其万一者,未必皆其时君之罪,或者其自取也。
愚观贾生之论,如其所言,虽三代何以远过?得君如汉文,犹且以不用死。
然则是天下无尧、舜,终不可有所为耶?仲尼圣人,历试于天下,苟非大无道之国,皆欲勉强扶持,庶几一日得行其道。
将之荆,先之以冉有,申之以子夏。
君子之欲得其君,如此其勤也。
孟子去齐,三宿而后出昼,犹曰:“王其庶几召我。
”君子之不忍弃其君,如此其厚也。
公孙丑问曰:“夫子何为不豫?”孟子曰:“方今天下,舍我其谁哉?而吾何为不豫?”君子之爱其身,如此其至也。
夫如此而不用,然后知天下果不足与有为,而可以无憾矣。
若贾生者,非汉文之不能用生,生之不能用汉文也。
夫绛侯亲握天子玺而授之文帝,灌婴连兵数十万,以决刘、吕之雌雄,又皆高帝之旧将,此其君臣相得之分,岂特父子骨肉手足哉?贾生,洛阳之少年。
欲使其一朝之间,尽弃其旧而谋其新,亦已难矣。
为贾生者,上得其君,下得其大臣,如绛、灌之属,优游浸渍而深交之,使天子不疑,大臣不忌,然后举天下而唯吾之所欲为,不过十年,可以得志。
安有立谈之间,而遽为人“痛哭”哉!观其过湘为赋以吊屈原,纡郁愤闷,趯然有远举之志。
其后以自伤哭泣,至于夭绝。
是亦不善处穷者也。
夫谋之一不见用,则安知终不复用也?不知默默以待其变,而自残至此。
呜呼!贾生志大而量小,才有余而识不足也。
古之人,有高世之才,必有遗俗之累。
是故非聪明睿智不惑之主,则不能全其用。
古今称苻坚得王猛于草茅之中,一朝尽斥去其旧臣,而与之谋。
彼其匹夫略有天下之半,其以此哉!愚深悲生之志,故备论之。
亦使人君得如贾生之臣,则知其有狷介之操,一不见用,则忧伤病沮,不能复振。
而为贾生者,亦谨其所发哉!

《贾谊论》的网友点评

作者介绍

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡 >>查看作者详细介绍

赏析

jiǎ yì lùn
贾谊论

fēi cái zhī nán, suǒ yǐ zì yòng zhě shí nán.
非才之难,所以自用者实难。
xī hū! jiǎ shēng, wáng zhě zhī zuǒ, ér bù néng zì yòng qí cái yě.
惜乎!贾生,王者之佐,而不能自用其才也。
fū jūn zǐ zhī suǒ qǔ zhě yuǎn, zé bì yǒu suǒ dài suǒ jiù zhě dà, zé bì yǒu suǒ rěn.
夫君子之所取者远,则必有所待;所就者大,则必有所忍。
gǔ zhī xián rén, jiē fù kě zhì zhī cái, ér zú bù néng xíng qí wàn yī zhě, wèi bì jiē qí shí jūn zhī zuì, huò zhě qí zì qǔ yě.
古之贤人,皆负可致之才,而卒不能行其万一者,未必皆其时君之罪,或者其自取也。
yú guān jiǎ shēng zhī lùn, rú qí suǒ yán, suī sān dài hé yǐ yuǎn guò? dé jūn rú hàn wén, yóu qiě yǐ bù yòng sǐ.
愚观贾生之论,如其所言,虽三代何以远过?得君如汉文,犹且以不用死。
rán zé shì tiān xià wú yáo shùn, zhōng bù kě yǒu suǒ wéi yé? zhòng ní shèng rén, lì shì yú tiān xià, gǒu fēi dà wú dào zhī guó, jiē yù miǎn qiǎng fú chí, shù jī yī rì de xíng qí dào.
然则是天下无尧、舜,终不可有所为耶?仲尼圣人,历试于天下,苟非大无道之国,皆欲勉强扶持,庶几一日得行其道。
jiāng zhī jīng, xiān zhī yǐ rǎn yǒu, shēn zhī yǐ zi xià.
将之荆,先之以冉有,申之以子夏。
jūn zǐ zhī yù de qí jūn, rú cǐ qí qín yě.
君子之欲得其君,如此其勤也。
mèng zǐ qù qí, sān sù ér hòu chū zhòu, yóu yuē:" wáng qí shù jī zhào wǒ.
孟子去齐,三宿而后出昼,犹曰:“王其庶几召我。
" jūn zǐ zhī bù rěn qì qí jūn, rú cǐ qí hòu yě.
”君子之不忍弃其君,如此其厚也。
gōng sūn chǒu wèn yuē:" fū zǐ hé wéi bù yù?" mèng zǐ yuē:" fāng jīn tiān xià, shě wǒ qí shuí zāi? ér wú hé wéi bù yù?" jūn zǐ zhī ài qí shēn, rú cǐ qí zhì yě.
公孙丑问曰:“夫子何为不豫?”孟子曰:“方今天下,舍我其谁哉?而吾何为不豫?”君子之爱其身,如此其至也。
fū rú cǐ ér bù yòng, rán hòu zhī tiān xià guǒ bù zú yǔ yǒu wéi, ér kě yǐ wú hàn yǐ.
夫如此而不用,然后知天下果不足与有为,而可以无憾矣。
ruò jiǎ shēng zhě, fēi hàn wén zhī bù néng yòng shēng, shēng zhī bù néng yòng hàn wén yě.
若贾生者,非汉文之不能用生,生之不能用汉文也。
fū jiàng hóu qīn wò tiān zǐ xǐ ér shòu zhī wén dì, guàn yīng lián bīng shù shí wàn, yǐ jué liú lǚ zhī cí xióng, yòu jiē gāo dì zhī jiù jiāng, cǐ qí jūn chén xiāng de zhī fēn, qǐ tè fù zǐ gǔ ròu shǒu zú zāi? jiǎ shēng, luò yáng zhī shào nián.
夫绛侯亲握天子玺而授之文帝,灌婴连兵数十万,以决刘、吕之雌雄,又皆高帝之旧将,此其君臣相得之分,岂特父子骨肉手足哉?贾生,洛阳之少年。
yù shǐ qí yī zhāo zhī jiān, jǐn qì qí jiù ér móu qí xīn, yì yǐ nán yǐ.
欲使其一朝之间,尽弃其旧而谋其新,亦已难矣。
wèi jiǎ shēng zhě, shàng dé qí jūn, xià de qí dà chén, rú jiàng guàn zhī shǔ, yōu yóu jìn zì ér shēn jiāo zhī, shǐ tiān zǐ bù yí, dà chén bù jì, rán hòu jǔ tiān xià ér wéi wú zhī suǒ yù wèi, bù guò shí nián, kě yǐ dé zhì.
为贾生者,上得其君,下得其大臣,如绛、灌之属,优游浸渍而深交之,使天子不疑,大臣不忌,然后举天下而唯吾之所欲为,不过十年,可以得志。
ān yǒu lì tán zhī jiān, ér jù wéi rén" tòng kū" zāi! guān qí guò xiāng wèi fù yǐ diào qū yuán, yū yù fèn mèn, tì rán yǒu yuǎn jǔ zhī zhì.
安有立谈之间,而遽为人“痛哭”哉!观其过湘为赋以吊屈原,纡郁愤闷,趯然有远举之志。
qí hòu yǐ zì shāng kū qì, zhì yú yāo jué.
其后以自伤哭泣,至于夭绝。
shì yì bù shàn chǔ qióng zhě yě.
是亦不善处穷者也。
fū móu zhī yī bú jiàn yòng, zé ān zhī zhōng bù fù yòng yě? bù zhī mò mò yǐ dài qí biàn, ér zì cán zhì cǐ.
夫谋之一不见用,则安知终不复用也?不知默默以待其变,而自残至此。
wū hū! jiǎ shēng zhì dà ér liàng xiǎo, cái yǒu yú ér shí bù zú yě.
呜呼!贾生志大而量小,才有余而识不足也。
gǔ zhī rén, yǒu gāo shì zhī cái, bì yǒu yí sú zhī lèi.
古之人,有高世之才,必有遗俗之累。
shì gù fēi cōng míng ruì zhì bù huò zhī zhǔ, zé bù néng quán qí yòng.
是故非聪明睿智不惑之主,则不能全其用。
gǔ jīn chēng fú jiān dé wáng měng yú cǎo máo zhī zhōng, yī zhāo jǐn chì qù qí jiù chén, ér yǔ zhī móu.
古今称苻坚得王猛于草茅之中,一朝尽斥去其旧臣,而与之谋。
bǐ qí pǐ fū lüè yǒu tiān xià zhī bàn, qí yǐ cǐ zāi! yú shēn bēi shēng zhī zhì, gù bèi lùn zhī.
彼其匹夫略有天下之半,其以此哉!愚深悲生之志,故备论之。
yì shǐ rén jūn dé rú jiǎ shēng zhī chén, zé zhī qí yǒu juàn jiè zhī cāo, yī bú jiàn yòng, zé yōu shāng bìng jǔ, bù néng fù zhèn.
亦使人君得如贾生之臣,则知其有狷介之操,一不见用,则忧伤病沮,不能复振。
ér wèi jiǎ shēng zhě, yì jǐn qí suǒ fā zāi!
而为贾生者,亦谨其所发哉!

译文注释

《贾谊论》的诗词大意

不是才之难,所以自己使用的实际困难。
可惜!贾谊,您的助手,而不能自己发挥才能的。
君子的所取的太远,就一定要等待时机;所完成的大,就一定要有忍耐之心。
古代的贤人,都有建功立业的才能,而最终不能行其万一的,不一定都是当时君王的过错,或者是他们自己造成的。
我看贾谊的评论,如他所说的话,虽然三代为什么远远超过?得你像汉文帝,还用不用死。
那么这天下没有尧、舜,终究不能做什么呢?孔子是圣人,曾周游天下,如果不是大无道的国家,都想勉力扶助,也许有一天会实现自己的理想。
将到楚国,先用冉有,把子夏。
君子要想得到他的君主,像这样勤奋的。
孟子离开齐国,三天之后从白天,还说:“国王几乎叫我。
”君子不忍心抛弃了你,这样的厚的。
公孙丑问道:“那你为什么不高兴?”孟子说:“当今天下,除了我还有谁呢??但我们为什么不高兴?“君子爱惜自己,这样做的目的。
像这样而不使用,然后才知道天下果然没有足够和有任,就可以没有遗憾了。
象贾谊的,不是汉文帝不能活着,产生的不能用汉文字的。
周勃亲自握着天子印玺献给汉文帝,灌婴联合数十万,为了解决吕、刘的雌雄,又都是高皇帝的旧将,这就是君臣相得的分,难道只是父子骨肉手足啊?贾谊,洛阳的一个青年。
想让他一时之间,全部弃旧图新,也已经够难的了。
是贾谊的,上找到了你,下找到了他的大臣,如周勃、灌婴之类,悠闲沾染而深交的,使天子不怀疑,大臣不忌,然后整个天下,只有我的所想为,不超过十年,可以达到目的。
怎么能在顷刻之间,而突然被人“痛哭”呢?!看他路过湘江为赋凭吊屈原,回旋愤闷,然而,有远举诟的志向。
以后以伤心哭泣,到在夭绝。
这也不善于身处逆境的人了。
谋略一旦不被采用,那么怎么知道最终不再使用的?不知道默默地等待他们的变化,而自我摧残到这。
啊!贾谊志大而量小,才智有余而认识不足的。
古人,有出类拔萃的才能,必须有传统的累赘。
所以不是聪明睿智的人不受蒙蔽的君主,就不能充分发挥他们的作用。
古今称道苻坚得到王王猛在茅舍之中,一旦完全排除那些旧臣,而与之谋划。
那些普通人占有天下的一半,他如此呢!我很伤心你的志向,所以准备讨论的。
也让人你得如贾谊的我,就知道有耿直的性格,一个不被采用,那么忧伤颓废,不能再振作起来。
而成为贾谊的,也要自己的头发吗!* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

猜你喜欢