晋献公之丧,秦穆公使人吊公子重耳,且曰:“寡人闻之,亡国恒于斯,得国恒于斯。
虽吾子俨然在忧服之中,丧亦不可久也,时亦不可失也,孺子其图之!”以告舅犯。
舅犯曰:“孺子其辞焉。
丧人无宝,仁亲以为宝。
父死之谓何?又因以为利,而天下其孰能说之?孺子其辞焉!”公子重耳对客曰:“君惠吊亡臣重耳。
身丧父死,不得与于哭泣之哀,以为君忧。
父死之谓何?或敢有他志,以辱君义。
”稽颡而不拜,哭而起,起而不私。
子显以致命于穆公。
穆公曰:“仁夫公子重耳!夫稽颡而不拜,则未为后也,故不成拜。
哭而起,则爱父也。
起而不私,则远利也。
”
虽吾子俨然在忧服之中,丧亦不可久也,时亦不可失也,孺子其图之!”以告舅犯。
舅犯曰:“孺子其辞焉。
丧人无宝,仁亲以为宝。
父死之谓何?又因以为利,而天下其孰能说之?孺子其辞焉!”公子重耳对客曰:“君惠吊亡臣重耳。
身丧父死,不得与于哭泣之哀,以为君忧。
父死之谓何?或敢有他志,以辱君义。
”稽颡而不拜,哭而起,起而不私。
子显以致命于穆公。
穆公曰:“仁夫公子重耳!夫稽颡而不拜,则未为后也,故不成拜。
哭而起,则爱父也。
起而不私,则远利也。
”
《公子重耳对秦客》的网友点评
作者介绍
亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。 >>查看作者详细介绍赏析
gōng zǐ zhòng ěr duì qín kè
公子重耳对秦客
译文注释
《公子重耳对秦客》的诗词大意
晋献公死,秦穆公派人慰问公子重耳,并且说:“我听到的,国家常常在这个,得到国家常常在这个。虽然我儿子俨然在丧服之中,丧也不可太久了,当时也不可错过的,你应该考虑一下!”来告诉舅舅子犯。
舅犯说:“你还是拒绝了。
逃亡在外的人没有什么珍宝,把仁爱为宝。
父亲死后是怎样的?又因为利益,而天下了谁能说的?你还是拒绝了!“公子重耳对客人说:“你来吊慰逃亡之臣重耳。
身丧父死,不能与在哭泣的悲哀,因为你担心。
父亲死后是怎样的?有人敢有其他想法,以羞辱你义。
”叩头而不拜,哭着起立,起而不私。
子显向穆公把致命。
穆公说:“仁人啊,公子重耳!稽颡而不拜,那还不算晚了,所以不行拜礼。
哭起来,就爱爸爸的意思。
起来而不私,就长远利益的。
”* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考