文艺百科 >历史百科>文言译文>《战国策·张仪司马错论伐蜀》

《战国策·张仪司马错论伐蜀》


战国策
原文

    司马错与张仪争论于秦惠王前。司马错欲伐蜀。张仪曰:“不如伐韩。”王曰:“请闻其说。”
    对曰:“亲魏善楚,下兵三川,塞轘辕、缑氏之口,当屯留之道,魏绝南阳,楚临南郑,秦攻新城宜阳,以临二周之郊,诛周主之罪,侵楚魏之地。周自知不救,九鼎宝器必出。据九鼎,按图籍,挟天子以令天下,天下莫敢不听,此王业也。今夫蜀,西僻之国也,而戎狄之长也,敝兵劳众不足以成名,得其地不足以为利。臣闻:‘争名者于朝,争利者于市。’今三川、周室,天下之市朝也,而王不争焉,顾争于戎狄,去王业远矣。”
    司马错曰:“不然。臣闻之:‘欲富国者,务广其地;欲强兵者,务富其民;欲王者,务博其德。三资者备,而王随之矣。’今王之地小民贫,故臣愿从事于易。夫蜀,西僻之国也,而戎狄之长也,而有桀纣之乱。以秦攻之,譬如使豺狼逐群羊也。取其地足以广国也,得其财足以富民,缮兵不伤众,而彼已服矣。故拔一国,而天下不以为暴;利尽西海,而诸侯不以为贪。是我一举而名实两附,而又有禁暴止乱之名。今攻韩劫天子,劫天子恶名也而未必利也又有不义之名而攻天下之所不欲危!臣请谒其故:周,天下之宗室也;齐韩,周之与国也。周自知失九鼎,韩自知亡三川,则必将二国并力合谋,以因于齐赵,而求解乎楚魏。以鼎与楚,以地与魏,王不能禁。此臣所谓危,不如伐蜀之完也。”
    惠王曰:“善!寡人听子。”卒起兵伐蜀,十月取之,遂定蜀,蜀主更号为侯,而使陈庄相蜀。蜀既属,秦益强,富厚轻诸侯。  (选自《战国策·秦策》)

译文

    司马错和张仪在秦惠王面前进行了一场争论。司马错要攻打蜀国,张仪说:“不如攻打韩国。”秦惠王说:“请让我听听你们各自的道理。”
    张仪回答说:“应先与魏、楚两国亲善友好,然后出兵韩国的三川,堵住轘辕、缑氏两个隘口,挡住通向屯留的路,让魏国出兵切断南阳的通路,楚国派兵逼近南郑,而秦国的军队则攻击新城和宜阳,兵临东西周的疆界,声讨周君的罪行,(随后)乘机侵占楚、魏两国的土地。周王室知道已经不能拯救自身,一定会交出大禹所铸造的九鼎和各种图籍珍宝。我们占有了九鼎,掌握地图和户籍,挟持周天子,用他的名义来号令天下,天下没有敢于违抗的,这就是称王天下的霸业啊。如今,蜀国是西边偏僻(落后)的国家,又是戎狄中的首领。攻打蜀国,会使士兵疲惫,使百姓劳苦,却不能以此来建立名望;即使夺取了那里的土地,也算不得什么利益。我听说:‘争名的要在朝廷上争,争利的要在市场上争。’现在的三川地区和周王室,正是整个天下的大市场和朝廷,大王不去争夺,反而与那些野蛮的人争夺名利,这就离称王天下的霸业远了。”
    司马错说:“不对。我听到过这样的话:‘想使国家富庶,一定要扩大他的领地,想使军队强大的一定让他的百姓富足,想称王天下的一定要广布他的恩德。这三个条件具备了,那么,称王天下就会随之实现。’现在大王的土地少,百姓贫困,所以我情愿从那容易办到的事做起。蜀国是西边偏僻的国家,又是戎狄中的首领,而且有像桀、纣一样的祸乱。用秦国的军队前往攻打,就如同用豺狼驱赶羊群一样。得到它的土地,能够扩大秦国的疆域;得到它的财富,能够使百姓富足,整治军队又不伤害百姓,蜀国已经归服了。因此,夺取了蜀国,但天下人不认为我们暴虐;取尽了蜀国的财富,诸侯国也不认为我们贪婪。这就是说,我们用兵一次,就能名利双收,还能得到除暴、平乱的好名声。如果现在去攻打韩国,胁迫周天子,胁迫周天子必然招致坏名声,而且不一定有利,又有不义的名声。去进攻天下人都不希望进攻的地方,这是很危险的!请允许我讲明这个缘故:周王室,现在还是天下的宗室;齐国和韩国,是与周王室相交的友好邻邦。如果周天子自己知道要失去九鼎,韩王自己知道要丧失三川,那么,两国一定会联合起来,共同采取对策,依靠齐国和赵国,并且向楚、魏两国求援,以解除危难。把九鼎送给楚国,把土地送给魏国,大王是阻止不了的。这就是我所说的危险,不如攻打蜀国那样万无一失。”
    秦惠王说:“很对。我采纳你的意见。”最终出兵攻打蜀国。不到十个月便完全平定了蜀国。蜀国的君主改称为侯,秦国又派遣陈庄去做蜀国的宰相。蜀国已经归附了秦国,秦国就更加强大了,富庶得看不起其他诸侯国了。

《战国策·张仪司马错论伐蜀》    

猜你喜欢

  • 虞卿双璧

    虞卿,战国时游说之士。初见赵孝成王就被赏识,受赐黄金百镒、白璧一双,第二次拜见就被授赵上卿。见《史记·虞卿列传》。后因以“虞卿双璧”为贤才受到赏识的典故。杜牧《怀钟陵旧游四首》之一:“一谒征南最少年,虞卿双璧截肪鲜。”亦省作“虞卿璧”。韦庄《三用韵》:“遗愧虞卿璧,言依季布金。”

  • 否终则泰

    源见“泰否”。谓闭塞到极点,则转向通泰。汉 赵晔《吴越春秋.勾践入臣外传》:“时过于斯,否终则泰。” 见“否极泰来”。汉赵晔《吴越春秋勾践入臣外传》:“时过于期,~。”

  • 旱禾镇

    即今江西泰和县西北禾市镇。《方舆纪要》卷87吉安府泰和县:旱禾镇在“县西五十里。亦曰旱禾市。有巡司,元至正中置,明洪武十四年革。十五年复故”。

  • 臣服

    以臣礼事君,《尚书·周书·康王之诰》:“今予一二伯父,尚胥暨顾,绥尔先公之臣服于先王。”

  • 海盐县

    秦置。治今上海奉贤县南柘林。西汉移治武原乡(今浙江平湖市东),属会稽郡。东汉永建二年(127,一作安帝时),移治故邑山(今平湖市东南)。永建四年后属吴郡。东晋咸康七年(341,一作西晋咸宁间)移治今海盐县。南朝梁天监六年(507)属信义郡。太清三年(549)侯景于此置武原郡。陈

  • 保定县

    ①唐至德元载(756)以安定县改名。治今甘肃泾川县北泾河北岸。为泾州治所。金大定七年(1167)改名泾川县。②北宋宣和七年(1125)废保定军为县。治今河北文安县西北。旋复为军。金又改为县。元至元二年(1265)废,四年复置。属霸州,明因之,清属顺天府,1914年改名新镇县。 【检

  • 月江

    即今广西横县南郁江。《方舆纪要》卷110横州:郁江“在城南。自永淳县东流至此,环抱州城,其形如月,谓之月江”。

  • 坐销引

    清政府发给茶商贩茶凭证之一。茶商领引纳课,贩茶有固定地址和店铺。一般发给种茶园户,经纪坐销。 【检索坐销引 ==>】 古籍全文检索:坐销引     全站站内检索:坐销引

  • 据梁肃《补阙李君前集序》、《旧唐书》文苑下本传、《新唐书》文艺下李华附李翰传。

  • 宋朝建立峒人武装保甲制度。

    在少数民族地区建立武装保甲制度,有利于社会治安,同时也表明了少数地区的法制进步。《续资治通鉴》卷七二:“辛丑。枢密院言,闻邕州钦州峒丁,其人颇骁勇,但训练不至,激劝无术。欲令经略司选举才武廉干之人为都司巡检等,提举训练,每季分往案阅。逐峒岁终,具武艺精强人