文艺百科 >历史百科>文言译文>范仲淹《清白堂记》

范仲淹《清白堂记》


范仲淹
原文
    一日,命役徒芟①而辟之,中获废井。即呼工出其泥滓,观其好恶,曰:“嘉泉也”。乃扃②而澄之,三日而后汲视。其泉清而白色,味之甚甘,渊然丈余,绠③不可竭。当大暑时,饮之若饵白雪,咀轻冰,凛如也;当严冬时,若遇爱日,得阳春,温如也。其或雨作云蒸醇醇而浑盖山泽通气应于名源矣。又引嘉宾,以建溪、日铸、卧龙、龙门之茗试之,则甘液华滋,悦人襟灵。
    予爱其清白而有德义,可为官师之规。因署其堂曰清白堂,又构亭于其侧,曰清白亭。庶几④居斯堂,登斯亭,而无忝⑤其名哉。                    (节选自范仲淹《清白堂记》)

译文
    有一天,我命令衙役清除杂草开辟成平地,(发现)中间有一口废弃的水井。于是立刻喊来工匠清理出井中的淤泥,观察这口井的好坏,(工匠)说:“是好泉啊。”于是就将进口关闭,使水中杂质沉淀。三天之后取水,看到这泉水清澈而白净,品尝井水,(味道)十分甘甜,水深有一丈多,提水没有穷尽。酷暑的时候饮用,就像是吃白雪一样,品尝着像薄冰一样的泉水,冰冷爽口。在寒冬时节,遇上有太阳的日子,这泉水又如同阳春三月,一片温热。这眼泉水或许是雨水降落、云气蒸腾,上下醇厚,浑然一体,大概是山泽相通,在名源相互呼应吧。我又邀请了嘉宾,用建溪、日铸、卧龙、龙门等地的名茶试这里的泉水,果然甘甜滋润,品尝之后,让人心旷神怡。
    我喜爱它的清白和有德义,(它)可以成为官吏们效法的楷模。于是就在这里修建一座厅堂,叫“清白堂”,又在厅堂的旁边修建一座亭子,叫“清白亭”。希望我居住在这座厅堂,登上这座亭子的时候,没有玷污它的名声。



猜你喜欢

  • 避而不谈

    并列 故意避开,不去谈论。[美]马克吐温《竞选州长》:“这件事情是不容~的。”△用于躲避不谈。↔口若悬河

  • 循途守辙

    途:道路。辙:车轮轧的痕迹。遵循别人走过的路。比喻沿袭旧规,固守先例。严复《道学外传》:“质虽驽下,无创得之智,无远略之怀,但能循途守辙,日诵数十行,时日既多,意者亦必有可观者焉。” 见“循涂守辙”。清严复《道学外传》:“质虽驽下,无创得之智,无远略之怀,

  • 《答李几仲书》

    黄庭坚原文: 昨从东来,道出清湘,八桂之间,每见壁间题字,以其枝叶,占其本根,以为是必磊落人也.问姓名于士大夫,与足下一游归者皆曰:“是少年而老气有余者也.“如是已逾年,恨未识足下面耳. 今者乃蒙赐教,称述古今,而归重不肖.又以平生得意之文章,倾囷倒廪,见畀而不吝.秋日楼台

  • 扼吭夺食

    连动 吭,喉咙。掐住喉咙,夺走食物。指使用武力,使人处于绝境。《元史陈祖仁传》:“乃欲驱疲民以供大役,废其耕耨而荒其田亩,何异扼其吭而夺其食,以速其毙乎?”※吭,不读作kng,也不读作kng。△贬义。多用于安危方面。

  • 上宛县

    北周置,为南阳郡治。治所即今河南南阳市。隋开皇初改为南阳县。唐武德三年(620)复置,属宛州。八年(625)废入南阳县。 古县名。北周并宛、上陌二县置,治今河南省南阳市。属南阳郡。隋开皇初改名南阳县。

  • 读音:mò【源】 古有秣阳国,见《地谱》(17)。亦即秣林国(7)。春秋时越王迁抹林(故城在今江苏南京城内),以国为氏,后有秣氏、末氏(7,9,12,15,60)。【变】 襄城(17,418)。罕见姓氏。《郑通志·氏族略》 收载,其注云:“秣阳国也,以国为氏。”后或改为末氏。

  • 吴家山

    在今浙江舟山市定海区城关镇东北。《方舆纪要》卷92宁波府定海县“柯梅岭”条:“邵岙在(舟山)所东北,其相近者曰吴家山,亦皆倭贼据守处也。” 即“东山(2)(5)”。

  • 安常守故

    见“安常习故”。明海瑞《申军门吴尧山便宜五事文》:“本院非~人也。”

  • 神摩洞

    在今云南宾川县西境。明洪武十五年(1382) 置土巡检司于此。

  • 徐懋德

    【介绍】: Andreas Pereira,(1690-1743) 清初来华天主教传教士。葡萄牙人。字卓贤。康熙五十五年来华。初在华南各省传教十余年,至广州,任耶稣会会计职。雍正二年,因擅长历算,应召赴北京,协助戴进贤修订历法,授以钦天监监副之职。在钦天监供职十五年,与戴进贤合著《