一
晏子使楚。
楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。
晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。
”傧者更道,从大门入。
见楚王。
王曰:“齐无人耶?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”王曰:“然则何为使予?”晏子对曰:“齐命使,各有所主:其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。
婴最不肖,故宜使楚矣!”(张袂成阴 一作:张袂成帷)二
晏子将使楚。
楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也。
今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。
’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗。
’三
晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。
王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。
”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。
所以然者何?水土异也。
今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“ 圣人非所与熙也,寡人反取病焉。
”
晏子使楚。
楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。
晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。
”傧者更道,从大门入。
见楚王。
王曰:“齐无人耶?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”王曰:“然则何为使予?”晏子对曰:“齐命使,各有所主:其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。
婴最不肖,故宜使楚矣!”(张袂成阴 一作:张袂成帷)二
晏子将使楚。
楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也。
今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。
’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗。
’三
晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。
王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。
”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。
所以然者何?水土异也。
今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“ 圣人非所与熙也,寡人反取病焉。
”
《晏子使楚》的网友点评
作者介绍
刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。 >>查看作者详细介绍赏析
yàn zǐ shǐ chǔ
晏子使楚
译文注释
《晏子使楚》的诗词大意
一晏子出使楚国。
楚国人把晏子矮小,楚人的小家在大门旁而延晏子。
晏子不进,说:“出使狗国的人从狗门进入,现在我出使到楚国,不应该从这个门进去。
”侍者又道,从大门进入。
见楚王。
王说:“齐国没有人了吗?“晏子回答说:“齐国的临淄有三百闾,张袂成荫,挥洒汗水如同下雨,并肩接踵而在,为什么没有人?”王说:“那么是什么让我?“晏子回答说:“齐国派遣使者,各有各的主:它使贤明的君主贤能的人,不贤的人派使臣不肖的君主。
我最无能,所以应该出使楚国了!”(张袂成荫做一次:张袂成帷)二
晏子出使楚国。
楚王听到的,对身边的人说:“晏婴,齐国善于辞令的人了。
现在才来,我想要羞辱他,有什么办法?“左右的人回答说:“当他来的时候,我被捆绑的人,经过王而行,王说:‘为什么做的事情?’回答说:“齐国人啊。
’王说:‘为什么坐?’说:‘窃盗罪。
’三
晚你到,楚王赐给晏子酒,饮酒尽兴,二个官吏绑着一个人到王。
王说:“绑着的人是干什么的呢?”回答说:“齐国人啊,因为偷盗。
”楚王看着晏子说:“齐国人本来就善于盗窃吗?“晏子离席回答说:“我听到的,橘生淮南则为橘,如果重在淮水以北,则长出的是枳子(又干又小,既酸又苦),叶徒相似,它的果实味道不一样。
为什么?水土不同啊。
现在百姓生长在齐国不盗,到了楚国就偷盗,莫非楚国的水土使百姓善于偷盗吧?”笑着说:“圣人不能嬉弄的,我反而自取其辱。
”* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考