相逢狭路间,道隘不容车。
不知何年少?夹毂问君家。
君家诚易知,易知复难忘;
黄金为君门,白玉为君堂。
堂上置樽酒,作使邯郸倡。
中庭生桂树,华灯何煌煌。
兄弟两三人,中子为侍郎;
五日一来归,道上自生光;
黄金络马头,观者盈道傍。
入门时左顾,但见双鸳鸯;
鸳鸯七十二,罗列自成行。
音声何噰噰,鹤鸣东西厢。
大妇织绮罗,中妇织流黄;
小妇无所为,挟瑟上高堂:
“丈人且安坐,调丝方未央。
”
不知何年少?夹毂问君家。
君家诚易知,易知复难忘;
黄金为君门,白玉为君堂。
堂上置樽酒,作使邯郸倡。
中庭生桂树,华灯何煌煌。
兄弟两三人,中子为侍郎;
五日一来归,道上自生光;
黄金络马头,观者盈道傍。
入门时左顾,但见双鸳鸯;
鸳鸯七十二,罗列自成行。
音声何噰噰,鹤鸣东西厢。
大妇织绮罗,中妇织流黄;
小妇无所为,挟瑟上高堂:
“丈人且安坐,调丝方未央。
”
《相逢行》的网友点评
作者介绍
亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。 >>查看作者详细介绍赏析
xiāng féng xíng
相逢行
译文注释
《相逢行》的诗词大意
在狭窄的小路间相逢,道路太窄容不下车子。不知道年纪不大?停下车来问你家的情况。
你家确实很了解,所以我不但容易知晓而且还难忘;
黄金为你,堂屋的用料是汉白玉。
堂上设置酒,还有赵地的歌女在这里演奏。
中庭生桂树,每当夜晚来临,这些灯光灿烂明亮。
兄弟两个三人,家里的老二是皇帝的侍从,官为侍郎;
五天一回来,当他休假回家时,一路上光彩照人;
黄金络马的头,观察的盈路旁。
进门时看着左边,只见成对的鸳鸯飞来;
鸳鸯七十二,罗列成行,它们欢乐地在水里游着。
声音怎么噰噰,在东西两侧还有白鹤噰噰鸣叫。
大妇织绮罗,老二媳妇在织黄紫相间的绢;
小妇人无所为,登上厅堂,暂时忘却这样的愁绪吧:
“丈人且安坐,她便开始调弦准备弹奏美妙的乐曲了。
”* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考