乌兰巴托之夜Yi Li lun pa sing si li zu sei lv haiyi qie qu na di-la a mu sai qiu maoa mu lei ka sing ya la zao~couao mu sa da la ai jia li xiu qiu maowu lan ba tuo li w……
乌兰巴托之夜
Yi Li lun pa sing si li zu sei lv hai
yi qie qu na di-la a mu sai qiu mao
a mu lei ka sing ya la zao~cou
ao mu sa da la ai jia li xiu qiu mao
wu lan ba tuo li wu dei s na mu han na mu han
wu qiu san ka yi li ya da ai do han
wu lan ba tuo li wu dei s na mu han na mu han
ou qi sen ha yi li ya da ai do han
ha si dei sin do di gou ha~wu li
a lan yi ji sen ou gang a la
gen u lu yi si jie na la
na si gui jin gei a kun su ga
wu lan ba tuo li wu dei s na mu han na mu han
wu qiu san ka yi li ya da ai do han
wu lan ba tuo li wu dei s na mu han na mu han
ou qi sen ha yi li ya da ai do han
wu lan ba tuo li wu dei s na mu han na mu han
wu ti san ka yi li ya da ai do han
wu lan ba tuo li wu dei s na mu han na mu han
wu qi san ka yi li ya da ai do han
乌兰巴托之夜
有一个地方很远很远那里有风有古老的草原骄傲的母亲目光深远温柔的塔娜话语缠绵
乌兰巴特林屋德西那木汗那木汗歌儿轻轻唱风儿轻轻吹乌兰巴特林屋德西那木汗那木汗唱歌的人不许掉眼泪
有一个地方很远很远那里有一生最重的思念草原的子民无忧无虑大地的儿女把酒当歌
乌兰巴特林屋德西那木汗那木汗你远在天边却近在我眼前乌兰巴特林屋德西那木汗那木汗听歌的人不许掉眼泪
求乌兰巴托之夜的蒙语歌词谐音如下:
额日暮塔林色伯乐组萨拉汗。
额车主亚达拉阿木日三游牧。
阿妈日噶豪森亚拉骚努斯哈。
阿米死噶达扔常拿伞游牧。
原唱标准翻译汉语版:
旷野上游荡的微风哦、是倦了困了在安憩、还是在偷偷轻聆、热恋情人的软语伲侬、乌兰巴托的夜晚真寂静、幽会着的恋人好浪漫、乌兰巴托的夜晚真寂静、相会的你我话儿好缠绵、清明后的温暖春天、沉浸在爱的傍晚里、依偎在恋人的怀抱中。
享受着纯洁爱情的甜美、乌兰巴托的夜晚真寂静、幽会的恋人话儿好缠绵、乌兰巴托的夜晚真寂静、幽会的恋人话儿好缠绵。
天空中布满的星星噢、运行在各自的轨道中、追寻着缘份中的那一方、沉浸在喜悦的歌声中、乌兰巴托的夜晚真寂静啊、憧憬着美好的明天、乌兰巴托的夜晚真寂静啊、憧憬着美好的明天。