河阳军节度、御史大夫乌公,为节度之三月,求士于从事之贤者。
有荐石先生者。
公曰:“先生何如?”曰:“先生居嵩、邙、瀍、谷之间,冬一裘,夏一葛,食朝夕,饭一盂,蔬一盘。
人与之钱,则辞;请与出游,未尝以事免;劝之仕,不应。
坐一室,左右图书。
与之语道理,辨古今事当否,论人高下,事后当成败,若河决下流而东注;若驷马驾轻车就熟路,而王良、造父为之先后也;若烛照、数计而龟卜也。
”大夫曰:“先生有以自老,无求于人,其肯为某来邪?”从事曰:“大夫文武忠孝,求士为国,不私于家。
方今寇聚于恒,师还其疆,农不耕收,财粟殚亡。
吾所处地,归输之涂,治法征谋,宜有所出。
先生仁且勇。
若以义请而强委重焉,其何说之辞?”于是撰书词,具马币,卜日以受使者,求先生之庐而请焉。
先生不告于妻子,不谋于朋友,冠带出见客,拜受书礼于门内。
宵则沫浴,戒行李,载书册,问道所由,告行于常所来往。
晨则毕至,张上东门外。
酒三行,且起,有执爵而言者曰:“大夫真能以义取人,先生真能以道自任,决去就。
为先生别。
”又酌而祝曰:“凡去就出处何常,惟义之归。
遂以为先生寿。
”又酌而祝曰:“使大夫恒无变其初,无务富其家而饥其师,无甘受佞人而外敬正士,无昧于谄言,惟先生是听,以能有成功,保天子之宠命。
”又祝曰:“使先生无图利于大夫而私便其身。
”先生起拜祝辞曰:“敢不敬蚤夜以求从祝规。
”于是东都之人士咸知大夫与先生果能相与以有成也。
遂各为歌诗六韵,遣愈为之序云。
有荐石先生者。
公曰:“先生何如?”曰:“先生居嵩、邙、瀍、谷之间,冬一裘,夏一葛,食朝夕,饭一盂,蔬一盘。
人与之钱,则辞;请与出游,未尝以事免;劝之仕,不应。
坐一室,左右图书。
与之语道理,辨古今事当否,论人高下,事后当成败,若河决下流而东注;若驷马驾轻车就熟路,而王良、造父为之先后也;若烛照、数计而龟卜也。
”大夫曰:“先生有以自老,无求于人,其肯为某来邪?”从事曰:“大夫文武忠孝,求士为国,不私于家。
方今寇聚于恒,师还其疆,农不耕收,财粟殚亡。
吾所处地,归输之涂,治法征谋,宜有所出。
先生仁且勇。
若以义请而强委重焉,其何说之辞?”于是撰书词,具马币,卜日以受使者,求先生之庐而请焉。
先生不告于妻子,不谋于朋友,冠带出见客,拜受书礼于门内。
宵则沫浴,戒行李,载书册,问道所由,告行于常所来往。
晨则毕至,张上东门外。
酒三行,且起,有执爵而言者曰:“大夫真能以义取人,先生真能以道自任,决去就。
为先生别。
”又酌而祝曰:“凡去就出处何常,惟义之归。
遂以为先生寿。
”又酌而祝曰:“使大夫恒无变其初,无务富其家而饥其师,无甘受佞人而外敬正士,无昧于谄言,惟先生是听,以能有成功,保天子之宠命。
”又祝曰:“使先生无图利于大夫而私便其身。
”先生起拜祝辞曰:“敢不敬蚤夜以求从祝规。
”于是东都之人士咸知大夫与先生果能相与以有成也。
遂各为歌诗六韵,遣愈为之序云。
《送石处士序》的网友点评
作者介绍
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。 >>查看作者详细介绍赏析
sòng shí chǔ shì xù
送石处士序
译文注释
《送石处士序》的诗词大意
河阳军节度使、御史大夫乌公,为节度使的三月,研究人在从事的贤能的人。有推荐石先生的。
公说:“先生怎么样?”他说:“先生住在嵩山、邙山、镍、谷之间,冬天一件,夏天一个诸葛亮,吃早晚,吃一碗,一盘蔬菜。
人给他钱,就辞;请与出游,不曾因事被免职;劝他做官,不应。
坐在一个房间里,左右图书。
与他们讲道理,辨明古今事是否恰当,论人高低,事后成败与否,如果黄河决堤,往东流入下游;如果马儿驾轻车就熟悉路,而王良、造父为他先后啊;如果蜡烛照明、计算而龟卜呢。
”大夫说:“先生有自己老,无求于人,他肯为我来吧?”从事说:“大夫文武忠孝,为国家求才,不自己在家。
当今寇聚集在恒,军队返回他们的疆,农民不耕种收,钱财粮草殆尽。
我所处的地方,回输的途径,研究方法验证计划,最好有产品。
先生仁慈并且勇敢。
如果以义请求而强把重任交给他,他怎么说的话?”于是撰写邀请函,将马币,卜天来接受使者,求先生的房屋却请了。
先生没有告诉妻儿,不与朋友商量,冠带出来见客,拜受书礼在门内。
夜晚,沐浴,戒行李,把书本,问道路,与经常来往的朋友告别。
早晨就全到,张上东门外。
酒过三巡,而且起,有人拿着酒杯说:“大夫真能够以义取人,先生真能以道自任,决定去留。
为先生告别。
”又有人敬酒祝愿说:“凡是去就出在何常,只有正义的回归。
就为先生寿。
”又有人敬酒祝愿说:“让大夫不要改变初衷,没有努力使他的家而饥饿的老师,没有甘心忍受佞人而外尊敬正直人士,不要蒙昧于谗言,只有先生是听,为了能有成就,保卫天子的恩宠。
”又祝告说:“如果先生没有考虑有利于大夫而私利自身。
”先生起身叩拜祝推辞说:“岂敢不恭敬早晚以求从祝规。
”于是东都的人士,都知道大夫和先生果真能互相以有成功的。
就各自作歌诗六韵,让我为之序说。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考