范宣子为政,诸侯之币重,郑人病之。
二月,郑伯如晋。
子产寓书于子西,以告宣子,曰:“子为晋国,四邻诸侯,不闻令德而闻重币。
侨也惑之。
侨闻君子长国家者,非无贿之患,而无令名之难,夫诸侯之贿,聚于公室,则诸侯贰;若吾子赖之,则晋国贰。
诸侯贰则晋国坏,晋国贰则子之家坏。
何没没也?将焉用贿?夫令名,德之舆也。
德,国家之基也。
有基无坏,无亦是务乎?有德则乐,乐则能久。
诗云:‘乐只君子,邦家之基。
’有令德也夫!‘上帝临女,无贰尔心。
’有令名也夫!恕思以明德,则令名载而行之,是以远至迩安。
毋宁使人谓子,子实生我,而谓子浚我以生乎?象有齿以焚其身,贿也。
”宣子说,乃轻币。
二月,郑伯如晋。
子产寓书于子西,以告宣子,曰:“子为晋国,四邻诸侯,不闻令德而闻重币。
侨也惑之。
侨闻君子长国家者,非无贿之患,而无令名之难,夫诸侯之贿,聚于公室,则诸侯贰;若吾子赖之,则晋国贰。
诸侯贰则晋国坏,晋国贰则子之家坏。
何没没也?将焉用贿?夫令名,德之舆也。
德,国家之基也。
有基无坏,无亦是务乎?有德则乐,乐则能久。
诗云:‘乐只君子,邦家之基。
’有令德也夫!‘上帝临女,无贰尔心。
’有令名也夫!恕思以明德,则令名载而行之,是以远至迩安。
毋宁使人谓子,子实生我,而谓子浚我以生乎?象有齿以焚其身,贿也。
”宣子说,乃轻币。
《子产告范宣子轻币》的网友点评
作者介绍
丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。丘穆公吕印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后为鲁国太史 。左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。他左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。 >>查看作者详细介绍赏析
zǐ chǎn gào fàn xuān zi qīng bì
子产告范宣子轻币
译文注释
《子产告范宣子轻币》的诗词大意
范宣子执政,诸侯之礼重,郑国人病的。二月,郑简公到晋国。
子产寄信给子西,以告宣子,说:“你是晋国,四邻诸侯,不知道美德而听说重金。
侨的迷惑的。
我听说君子掌管国家的人,不是没有财货担忧,而害怕没有好名声,如果诸侯的贿赂,聚集在公室,诸侯就离心;如果你依赖的,晋国就国贰。
诸侯离心,晋国坏,晋国人离心,您的家倒塌。
为什么沉迷不悟呢?怎么用贿赂?说到美名,道德的工具。
德,国家的基础。
有根基没有损坏,也不应该这么做吗?有德的人就快乐,快乐就是能够长久。
诗说:‘快乐啊君子,为国立根基。
’有美德啊!‘上帝监视着你,不要有什么二心妄想。
’有美名啊!宽恕思以明德,美名就会载着走的,因此远至近安。
宁可让人说你,你是我活着,而对你疏通我以生吗?象有牙齿而毁了自己,贿赂了。
”宣子说,于是小礼物。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考