裴封叔之第,在光德里。
有梓人款其门,愿佣隙宇而处焉。
所职,寻、引、规、矩、绳、墨,家不居砻斫之器。
问其能,曰:“吾善度材,视栋宇之制,高深圆方短长之宜,吾指使而群工役焉。
舍我,众莫能就一宇。
故食于官府,吾受禄三倍;作于私家,吾收其直太半焉。
”他日,入其室,其床阙足而不能理,曰:“将求他工。
”余甚笑之,谓其无能而贪禄嗜货者。
其后京兆尹将饰官署,余往过焉。
委群材,会群工,或执斧斤,或执刀锯,皆环立。
向之梓人左持引,右执杖,而中处焉。
量栋宇之任,视木之能举,挥其杖,曰“斧!”彼执斧者奔而右;顾而指曰:“锯!”彼执锯者趋而左。
俄而,斤者斫,刀者削,皆视其色,俟其言,莫敢自断者。
其不胜任者,怒而退之,亦莫敢愠焉。
画宫于堵,盈尺而曲尽其制,计其毫厘而构大厦,无进退焉。
既成,书于上栋曰:“某年、某月、某日、某建”。
则其姓字也。
凡执用之工不在列。
余圜视大骇,然后知其术之工大矣。
继而叹曰:彼将舍其手艺,专其心智,而能知体要者欤!吾闻劳心者役人,劳力者役于人。
彼其劳心者欤!能者用而智者谋,彼其智者欤!是足为佐天子,相天下法矣。
物莫近乎此也。
彼为天下者本于人。
其执役者为徒隶,为乡师、里胥;其上为下士;又其上为中士,为上士;又其上为大夫,为卿,为公。
离而为六职,判而为百役。
外薄四海,有方伯、连率。
郡有守,邑有宰,皆有佐政;其下有胥吏,又其下皆有啬夫、版尹以就役焉,犹众工之各有执伎以食力也。
彼佐天子相天下者,举而加焉,指而使焉,条其纲纪而盈缩焉,齐其法制而整顿焉;犹梓人之有规、矩、绳、墨以定制也。
择天下之士,使称其职;居天下之人,使安其业。
视都知野,视野知国,视国知天下,其远迩细大,可手据其图而究焉,犹梓人画宫于堵,而绩于成也。
能者进而由之,使无所德;不能者退而休之,亦莫敢愠。
不炫能,不矜名,不亲小劳,不侵众官,日与天下之英才,讨论其大经,犹梓人之善运众工而不伐艺也。
夫然后相道得而万国理矣。
相道既得,万国既理,天下举首而望曰:「吾相之功也!」后之人循迹而慕曰:「彼相之才也!」士或谈殷、周之理者,曰:「伊、傅、周、召。
」其百执事之勤劳,而不得纪焉;犹梓人自名其功,而执用者不列也。
大哉相乎!通是道者,所谓相而已矣。
其不知体要者反此;以恪勤为公,以簿书为尊,炫能矜名,亲小劳,侵众官,窃取六职、百役之事,听听于府庭,而遗其大者远者焉,所谓不通是道者也。
犹梓人而不知绳墨之曲直,规矩之方圆,寻引之短长,姑夺众工之斧斤刀锯以佐其艺,又不能备其工,以至败绩,用而无所成也,不亦谬欤!
或曰:「彼主为室者,傥或发其私智,牵制梓人之虑,夺其世守,而道谋是用。
虽不能成功,岂其罪耶?亦在任之而已!」
余曰:「不然!夫绳墨诚陈,规矩诚设,高者不可抑而下也,狭者不可张而广也。
由我则固,不由我则圮。
彼将乐去固而就圮也,则卷其术,默其智,悠尔而去。
不屈吾道,是诚良梓人耳!其或嗜其货利,忍而不能舍也,丧其制量,屈而不能守也,栋桡屋坏,则曰:『非我罪也』!可乎哉?可乎哉?」
余谓梓人之道类于相,故书而藏之。
梓人,盖古之审曲面势者,今谓之「都料匠」云。
余所遇者,杨氏,潜其名。
有梓人款其门,愿佣隙宇而处焉。
所职,寻、引、规、矩、绳、墨,家不居砻斫之器。
问其能,曰:“吾善度材,视栋宇之制,高深圆方短长之宜,吾指使而群工役焉。
舍我,众莫能就一宇。
故食于官府,吾受禄三倍;作于私家,吾收其直太半焉。
”他日,入其室,其床阙足而不能理,曰:“将求他工。
”余甚笑之,谓其无能而贪禄嗜货者。
其后京兆尹将饰官署,余往过焉。
委群材,会群工,或执斧斤,或执刀锯,皆环立。
向之梓人左持引,右执杖,而中处焉。
量栋宇之任,视木之能举,挥其杖,曰“斧!”彼执斧者奔而右;顾而指曰:“锯!”彼执锯者趋而左。
俄而,斤者斫,刀者削,皆视其色,俟其言,莫敢自断者。
其不胜任者,怒而退之,亦莫敢愠焉。
画宫于堵,盈尺而曲尽其制,计其毫厘而构大厦,无进退焉。
既成,书于上栋曰:“某年、某月、某日、某建”。
则其姓字也。
凡执用之工不在列。
余圜视大骇,然后知其术之工大矣。
继而叹曰:彼将舍其手艺,专其心智,而能知体要者欤!吾闻劳心者役人,劳力者役于人。
彼其劳心者欤!能者用而智者谋,彼其智者欤!是足为佐天子,相天下法矣。
物莫近乎此也。
彼为天下者本于人。
其执役者为徒隶,为乡师、里胥;其上为下士;又其上为中士,为上士;又其上为大夫,为卿,为公。
离而为六职,判而为百役。
外薄四海,有方伯、连率。
郡有守,邑有宰,皆有佐政;其下有胥吏,又其下皆有啬夫、版尹以就役焉,犹众工之各有执伎以食力也。
彼佐天子相天下者,举而加焉,指而使焉,条其纲纪而盈缩焉,齐其法制而整顿焉;犹梓人之有规、矩、绳、墨以定制也。
择天下之士,使称其职;居天下之人,使安其业。
视都知野,视野知国,视国知天下,其远迩细大,可手据其图而究焉,犹梓人画宫于堵,而绩于成也。
能者进而由之,使无所德;不能者退而休之,亦莫敢愠。
不炫能,不矜名,不亲小劳,不侵众官,日与天下之英才,讨论其大经,犹梓人之善运众工而不伐艺也。
夫然后相道得而万国理矣。
相道既得,万国既理,天下举首而望曰:「吾相之功也!」后之人循迹而慕曰:「彼相之才也!」士或谈殷、周之理者,曰:「伊、傅、周、召。
」其百执事之勤劳,而不得纪焉;犹梓人自名其功,而执用者不列也。
大哉相乎!通是道者,所谓相而已矣。
其不知体要者反此;以恪勤为公,以簿书为尊,炫能矜名,亲小劳,侵众官,窃取六职、百役之事,听听于府庭,而遗其大者远者焉,所谓不通是道者也。
犹梓人而不知绳墨之曲直,规矩之方圆,寻引之短长,姑夺众工之斧斤刀锯以佐其艺,又不能备其工,以至败绩,用而无所成也,不亦谬欤!
或曰:「彼主为室者,傥或发其私智,牵制梓人之虑,夺其世守,而道谋是用。
虽不能成功,岂其罪耶?亦在任之而已!」
余曰:「不然!夫绳墨诚陈,规矩诚设,高者不可抑而下也,狭者不可张而广也。
由我则固,不由我则圮。
彼将乐去固而就圮也,则卷其术,默其智,悠尔而去。
不屈吾道,是诚良梓人耳!其或嗜其货利,忍而不能舍也,丧其制量,屈而不能守也,栋桡屋坏,则曰:『非我罪也』!可乎哉?可乎哉?」
余谓梓人之道类于相,故书而藏之。
梓人,盖古之审曲面势者,今谓之「都料匠」云。
余所遇者,杨氏,潜其名。
《梓人传》的网友点评
作者介绍
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。 >>查看作者详细介绍赏析
zǐ rén chuán
梓人传
译文注释
《梓人传》的诗词大意
裴封叔的第,在德里地方。有木匠敲他的门,愿佣矛盾空间而住在那里。
职守,不久、引、规、矩、绳、墨,家不在用砍的工具。
问他能,说:“我喜欢度材料,看房屋的式样,高深圆方短长的应,我的手指让而群工役呢。
离开我,没有人能在一个房屋。
所以吃到官府,我接受俸禄的三倍;作于私家,我把它直接大半了。
”一天,进入他的房间,他的床网足而不能理,说:“要找其他工作。
”我很可笑的,对那些没有才能而贪图俸禄,喜爱钱财的人。
后来京兆尹将装饰官署,我到过那里。
委群材,在许多工程,有人拿着斧子,有人执刀锯,都围着他站。
向的木匠左手扶引,右手执杖,而中之处。
量房屋的责任,看木的能举,指挥他的拐杖,说“斧!”那拿斧头的奔跑而右;回头指着说:“锯!”那拿锯子的快步左。
不久,斧子的砍,刀的削减,都看它的颜色,等他说话,没有人敢从断了的。
自己不能胜任的,愤怒而退的,也不敢怨恨他。
画宫在堵,盈尺而曲尽其制,计算其毫厘而建造大厦,没有进退了。
完成,书在上栋说:某年某月某日、某、建”。
就其姓名的。
共持用的工不在列。
我瞪眼大吃一惊,然后知道他技术的工程太大了。
继而感叹说:他将把他的手艺,专门的心智,而能知道全局要领的人吧!我听说劳心的工作人,劳力的人被别人役使。
他们操心的吧!可能的应用,有智慧的人谋划,那些有智慧的人吗!这足以为辅佐天子,相天下法了。
最接近这样的东西。
他们治理天下的根本在人。
他服役的是徒隶,为乡师、里长;其上为下士;再往上是中士,为上士;再往上是大夫,为你,为公。
分离而为六职,判而为各种工程。
外薄四海,有方伯、连率。
郡中有守,县里有宰,都有辅佐朝政;山下有小吏,又在下面都有啬夫、版尹去服役了,就像很多工人的各有执技以自食其力的。
他们辅佐天子和天下的人,举而加了,指而使他,条的纲纪而盈缩呢,齐其法律制度,整顿了;这就象梓人有规、矩、绳、墨用定制的。
选择天下的人,使称职;在天下的人,使他们安居乐业。
看都知道野,看野知道国,根据国内知天下,其远近大小,可以根据手中的地图,研究了,就像木匠画宫在堵,而在完成的业绩。
能的前进而造成的,假如没有什么道德;不可能的撤退,让他休息,也不敢怨恨。
不夸耀自己的才能,不顾惜名声,不亲自小劳,不干涉众官,天和天下的优秀人才,讨论了大经,这就象梓人善于运用各种工而不自夸手艺啊。
夫然后互相道而得到天下道理。
相方法已得到,天下已经治理,天下抬头而望说:“我相的效果!后来的人沿着轨迹而羡慕说:“他们相互的才能啊!“士或谈殷、周的道理的,说:“伊尹、傅说、周、召。
」他的百执事的辛劳,而不能记录了;这就象梓人自称其功,而持用的不列了。
伟大相吗!通过这道的人,所谓相就行了。
他不知道全局要领的相反;以勤恳为公,以文件为尊,炫能顾惜名声,亲小劳,干涉众官,偷取六职、百工的事,听任于府庭院,而给他大的远的地方,所谓不畅通是道路的原因。
还梓人却不知道规矩的是非曲直,规矩的方圆,不久率领的长短,暂且夺取工匠们的斧子刀锯来帮助他的技艺,又不能完成他们的工作,以至于失败,使用而无所成的,难道不荒谬吗?!
或者说:“那房子的主人,如果发现自己有,牵制梓人的思考,夺了他的世守,而道计划是用。
虽不能成功,难道他们的罪吗??也在使用它而已!他
我说:“不然!如果法律是陈,规划矩已设置,高的不可压抑下去了,狭窄的人不可以扩大了。
由我就坚持,不由我们就会倒塌。
他们将去稳固而倒塌了,就卷的方法,沉默的智慧,悠然而去。
不屈我的路,这是真正的好梓人罢了!反之,如果贪图钱财,我宁忍受祸患也决不停止直谏,丧失了控制量,屈而守不住了,栋房屋毁坏弯曲,那么说:“这不是我的过错呀』!可以吗哦?这样可以吗?他
我对木工的方法类似于相,因此书而藏起来。
梓人,古代的确切地位的曲面,现在所谓的「都料匠”说。
我所遇到的人,杨氏,秘密的名字。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考