楚襄王问于宋玉曰:“先生其有遗行与?何士民众庶不誉之甚也!”宋玉对曰:“唯,然,有之!愿大王宽其罪,使得毕其辞。
客有歌于郢中者,其始曰《下里》、《巴人》,国中属而和者数千人。
其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人。
其为《阳春》、《白雪》,国中有属而和者,不过数十人。
引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者,不过数人而已。
是其曲弥高,其和弥寡。
故鸟有凤而鱼有鲲。
凤皇上击九千里,绝云霓,负苍天,足乱浮云,翱翔乎杳冥之上。
夫蕃篱之鷃,岂能与之料天地之高哉?鲲鱼朝发昆仑之墟,暴鬐于碣石,暮宿于孟诸。
夫尺泽之鲵,岂能与之量江海之大哉?故非独鸟有凤而鱼有鲲,士亦有之。
夫圣人瑰意琦行,超然独处,世俗之民,又安知臣之所为哉?”
客有歌于郢中者,其始曰《下里》、《巴人》,国中属而和者数千人。
其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人。
其为《阳春》、《白雪》,国中有属而和者,不过数十人。
引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者,不过数人而已。
是其曲弥高,其和弥寡。
故鸟有凤而鱼有鲲。
凤皇上击九千里,绝云霓,负苍天,足乱浮云,翱翔乎杳冥之上。
夫蕃篱之鷃,岂能与之料天地之高哉?鲲鱼朝发昆仑之墟,暴鬐于碣石,暮宿于孟诸。
夫尺泽之鲵,岂能与之量江海之大哉?故非独鸟有凤而鱼有鲲,士亦有之。
夫圣人瑰意琦行,超然独处,世俗之民,又安知臣之所为哉?”
《宋玉对楚王问》的网友点评
作者介绍
宋玉,又名子渊,战国时鄢(今襄樊宜城)人, 楚国辞赋作家。生于屈原之后,或曰是屈原弟子。曾事楚顷襄王。好辞赋,为屈原之后辞赋家,与唐勒、景差齐名。相传所作辞赋甚多,《汉书·卷三十·艺文志第十》录有赋16篇,今多亡佚。流传作品有《九辨》、《风赋》、《高唐赋》、《登徒子好色赋》等,但后3篇有人怀疑不是他所作。所谓“下里巴人”、“阳春白雪”、“曲高和寡”的典故皆他而来。 >>查看作者详细介绍赏析
sòng yù duì chǔ wáng wèn
宋玉对楚王问
译文注释
《宋玉对楚王问》的诗词大意
楚襄王问宋玉说:“先生他有不好的行为吗?为什么士人百姓都那么不称赞你呢!”宋玉回答说:“只有,然而,有关的!希望大王宽恕我的罪过,允许我把话说完。客有歌在郢中的,他开始为《下里》、《巴人》,都城里跟着他唱的有几千人。
他唱《阳阿》、《薤露》,都城里跟着他唱的有几百人。
他为《阳春》、《白雪》,国内有属而和谐的,不过几十人。
引商刻羽,夹杂运用流动的徵声时,国家中属而和谐的,不过几个人罢了。
是其曲弥高,和唱的人也就越少。
所以鸟类中有凤凰,鱼有鱼。
凤凰展翅上九千里,穿越云霓,背负着苍天,两只脚搅乱浮云,翱翔在幽暗的上。
那篱笆的鹊,怎么能跟的料天地的高啊?鲲鱼早上从昆仑山脚下出发,中午在渤海边的碣石山上晒脊背,夜晚在孟诸过夜。
夫的小鲤,岂能和它一样测知江海的广阔?所以不是只鸟中有凤、鱼中有鲲,士人之中也有杰出人才。
圣人镶意琦行,超出常人而独自存在,一般的人,又怎能知道我的所作所为呢?”* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考